Суббота
20.04.2024
02:31
Форма входа
Категории раздела
Тело - Перемещения [12]
Руки - Защита [1]
Руки - Удары [1]
Ноги - Защита [1]
Ноги - Удары [5]
Разное [11]
Поиск
Поиск по меткам
Лэнгли ISI Funakoshi Фунакоси Plee Koller Avi Rokah Hikite Унсоку kage zuki mawashi zuki Fudokan bag Shotokai Unsoku Zenkutsu-dachi Накаяма IAKF WKF WUKO Уширо гери Dynamic Karate Ushiro Geri Kudo aikido Lyon Mattson Кихон Yahara mend0za2 KWF Яхара karatenomichi Сидоли Asai Kata Ката Асаи Junro Джунро jks Kata Кэмпо Горбылёв ISKF Нишияма JKF НФТШКР Kanazawa Канадзава Фудокан JKA Egami Сироткин Goju Ryu Казэ Kato Като WKSA Kase Шотокай Эгами Hironishi JKA. NKS JTKI Kawasoe RTKF SKM Cheetham OSAKA Nakayama Nishiyama Fudo dachi кривой Joko ката Bertel RBS Stances MFTK Langley kokutsu Kihon Бертел Meikyo Makiwara NSKF Asai Асаи svlasov Oyama Uechi-ryu Дорменко IJKA ITKF FIKTA Okazaki кумитэ контроль киxон феxтование фиксация
Наш опрос
Чёрный пояс нужен ?
Всего ответов: 258
Ссылки
  • Весь боевой интернет
  • Будо-Форумы
  • ma-eshop.lv
  • theshotokanway.com
  • КОНТЭН форум
  • koicombat.org
  • РЮКЮ КОБУДО ТЭССИНКАН КЁКАЙ
  • Сергей Бадюк в сети
  • www.brutt.ru - проект Б.Курилко
  • svlasov - Вся наша жизнь - карате!
  • mend0za2 - уютненький дневничок
  • Блог Евгения Углач
  • www.sport-baza.ru
  • www.powerlifting.ru
  • Новые статьи
    [22.03.2013][Публикации]
    Традиционные японские манеры (0)
    [31.07.2012][Публикации]
    Тренировка контроля в игровом фехтовании (0)
    [31.07.2012][Публикации]
    Силуэтная фиксация (0)
    [20.03.2012][Публикации]
    Щит / The Shield (0)
    [09.03.2012][Публикации]
    Участие в реальной схватке, это одно, а ката, совсем другое дело. Как я это вижу. (0)

    .

    Статьи

    Главная » Статьи » КИХОН » Тело - Перемещения

    Торитэ и Сувари-вадза / Torite and suwari-waza
    Торитэ и Сувари-вадза / Torite and suwari-waza
    Майк Лайон (kc-shotokan.com) / перевод Rbs




    Торитэ означает "ускользание" {escaping = избегание, бегство, уход, спасение - прим.пер.}. Торитэ часть кихон для третьего дана в SKA. Важной частью торитэ является сувари-вадза: техники в положении сидя и на коленях.
     




    Если вы ещё не исследовали техники такого рода и желаете совершить новые открытия я рекомендую вам это как хорошую практику.
     
     
    1. Присед и подъём.
     
    Присед: пятки вместе, носки врозь. Позвоночник выпрямлен (наклоняться не надо), медленно присаживайтесь до прикосновения одного колена к земле, затем опустите второе, расслабьте пальцы ног, распрямите подъём ступни, опустите таз между пяток.
    Подъём: поднимите таз, подопритесь ступнями (подушечки пальцев уприте в землю, {далее – коши прим. пер.}), поднимите одно колено, следом другое, затем вставайте, сохраняя вертикаль. Повторите, чередуя колени, колено, на которое опускаетесь первым и то, которое поднимается при вставании. Если вы будете наклоняться вперёд, у противника появится шанс ударить вас в лицо.
     
     
    2. Ой-цуки с колен. Из положения сэйдза (пальцы ног расслаблены, подъёмы ступни прижаты к земле).  Скользните одним коленом и бедром вперёд удерживая таз как можно ниже. Большие пальцы ног соприкасаются, пока ступни не согнутся, подперев ягодицы, уперевшись коши в землю. Подобно задней позиции {кокутцу? - прим. пер.}, таз и плечи практически параллельны линии удара. Скользите вперёд в сэйдза. Повторяйте с разных сторон.
     
     
    3. Разворот  в сторону. Из сэйдза, Сохраняйте таз как можно ниже, разверните  одну ногу в сторону, в то же время твёрдо уперевшись коши в землю. Противник захватил ваше запястье, высвободите его и возьмите противника в замок запястья. Контролируя противника, сопроводите его  на землю. Повторите, чередуя стороны.
     
     
    4. Разворот назад (каетэ). Из сэйдза, таз устойчиво лежит во впадине между пяток, выполните раскрытой кистью руки аге-укэ. После завершения блока захватите запястье противника и вращайтесь (для начала попытайтесь подтолкнуть ногу к ягодицам, чтобы использовать это как точку вращения, когда пообвыкнитесь, просто вращайтесь) передом к заду {рус. язык:) - прим.пер.} В то же время натягивайте запястье к бедру надёжно упираясь коши  опорной ноги в землю, опрокиньте противника. Вернитесь в сейдза и повторяйте, чередуя стороны.
     
     
    5. Непрерывные ой-цуки с колен. Из базового ой-цуки,  скользните вперёд, опустите колено передней ноги на землю и, используя коши как ось вращения выполните удар с другой стороны. Повторите. Попытайтесь расслабить бёдра, с каждым ударом позволяйте  тазу вращаться полностью, растягивая квадрицепсы и пах. Не придавайте особого значения ударам - сделайте акцент на полном спектре движений и на удержании таза прижатым вниз. С тренировкой должна появиться раскованность.
     
     
    Упражнения, показанные выше - я считаю наиболее ценными. Также я практикую несколько ударов ногами из положения сэйдза:
     
    Мае-гери (не отображено в видеоролике) - из сэйдза, не поднимая таз, выбросить колено вперёд , вверх, исполните удар вперёд, вращаясь относительно коши опорной ноги, прочно фиксируйтесь в финальной части удара. Повторите, чередуя стороны.
     
    Маваши-гери – сидя в сэйдза, удерживая колени на месте, наклоните плечи к земле и разместите обе руки невдалеке от таза, прямо сбоку. Только после того как вес перенесён точно на руки, позвольте бедру "щёлкнуть" выровняв колено с уровнем плеча, выполните удар коши закручивая ступню в пол. Повторите, чередуя стороны. Не переусердствуйте с вращением.
     
    Йоко-гери кекоми: из той же позиции, наклоните выпрямленную спину, развернитесь, чтобы упереться руками в землю практически точно за спиной. После того как масса будет перенесена на руки, позвольте бедру повернуться и поднимите колено ударной ноги к плечу, до упора. Постоянно удерживайте положение коши опорной ноги на земле. Посмотрите на противника из - под руки и продолжите удар. Затем верните колено к плечу и возвращайтесь в сэйдза. Повторите. В этом ударе руки ставятся "за пятками",  удар происходит от рук. Не напрягайтесь.
     
    Майк Лайон (kc-shotokan.com) / перевод Rbs 13.09.2010
    ("здоровая" критика, по качеству перевода, приветствуется - Rbs)


    Источник: http://kc-shotokan.com/torite/torite.htm
    Категория: Тело - Перемещения | Добавил: RabotNik (13.09.2010) | Автор: Rbs
    Просмотров: 2214 | Комментарии: 3 | Теги: Торитэ, ska, Torite, Lyon, RBS, Welch, Wvong, Кихон, Suwari-waza, Сувари-Вадза | Рейтинг: 4.5/2
    Всего комментариев: 3
    1 Итагаки  
    0
    Считаю нужным сказать, что существует другое толкование термина ТОРИТЭ. Буквально - Тори (Дори) - захват, Тэ (Дэ) - кисть, рука. Издавна в японском Будо Торитэ (или Тори), называли партнёра, который атаковал, а Укетэ (Уке) того, кто защищался (Уке- защита). Возможно, однако, что именно этот термин Торитэ записан другими иероглифами, которые созвучны с "хватающей рукой", и они на самом деле означают "ускользание". Хотя возможно и более широкое толкование классического термина Торитэ. В книге Гичина Фунакоши применялся термин КАВАШИ, который означал "уклонение, избегание", что по смыслу то же самое, о чём говорится в статье. Удар ногой с земли в ката Унсу так же называется Каваши-гери - обводящий пинок.
    Чтобы всесторонне проанализировать этот вопрос, необходим специалист-японовед, коим я не являюсь. Ну а в целом материал очень интересный и познавательный. Упрежнения отлично ставят работу правильную бёдер. Осс!

    2 Итагаки  
    0
    Простите за опечатку - конечно же "упражнения". Спасибо за перевод - смысл понятен вполне, а видеоряд прекрасно дополняет описание. Осс!

    3 Rbs  
    0
    Итагаки -
    Я старался сохранить оригинальный стиль изложения автора статьи. Майк Лайон, написал статью очень сухо и жёстко. Недолюбливаю, когда переводчики добавляют своё видение материала, не разделяя своё от авторской мысли. Бывают жуткие перлы, когда несут отсебятину. Например "Алгебра каратэ", когда читал статью в авторском переводе, сразу показались странными некоторые высказывания Скота Лэнгли. Прочитал оригинал, и оказалось, что переводчик несёт бред от себя, выдавая свои мысли за слова Лэнгли. Это я про "левые полушария" и "невозможность применить алгебру" (наберите в поисковике, кому интересно "Алгебра каратэ Лэнгли") в переводе пропущены целые предложения автора, зато от себя добавлены другие предложения, там где иx НЕТ. Девушка, переводчик - молодец, старалась, но вспоминая себя и подобных дотошных, скажу следующее - читатели будут дотошно анализировать текст, до словно, и если переводчик, в меру СВОЕГО понимания несёт бред - то он приносит ВРЕД читателю. Конечно, для понимания необходимо заменять или подбирать русские аналоги иностранных слов, но соблюдайте меру выделяйте, свои непонятые места. Мне нравятся переводы ISI и, конечно же Алексея Горбылёва - им можно доверять. Сам только учусь переводить, но всегда стараюсь перевести ближе к оригиналу и по стилистике тоже.
    Благодарю за коментарий.

    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]